Katarina Sarić Budva 10.
mart 1976. –
***
Vas TROJICU za svetu Trojicu
kao malo – na dlanu vodicu
kao oka zjenicu
čuvam.
U ime oca i sina i svetoga duha
u ime kćeri dopisane, nepismene
u pola ženske glave ove vam jadnice, za temelj žrtve paljenice
krsti se
jedna žena, razdijeljena
na vas trojicu ravnopravnih snaga –
Junaci!
neka su vam vazda podignuti barjaci
na tri stuba za kuću davno razoranu
kao brazdu po kojoj niče sjeme vašeg prekora i prezira –
Nikad vam ništa ne valja.
Da
ima žene i kuće bi bilo!
E vuci gorski, šakali moji
da kuća što valja i vuci bi je imali!
Čuvam
vas kao knedle u grlu, globus hysterikus
suvi kašalj za bronhije zalijepljen, za ove grudi kokošije
kao tihu smrt, unutrašnje krvarenje.
Trozupca ugriz srcoliki
moja tri gospodara.
Tri
kolca zabodena!
Svaki
svoju zastavu raširio.
Svaki svoju teritoriju zapišao.
Na ovu ničiju zemlju. Na ovu tuđu večeru. Na ovu guju nevjeru.
Vas
tri kraljevska sina
i najmlađi kraljević, majčin sin, po ugledu na đeda i oca
Tri metka – tri hica
Prvo pa muško!
Da se zna ko kosi a ko vodu nosi.
E božija ti vjera
On me je najjače za srce ujeo, za pupak, za dojku s kojom se igrao
treći hitac nije promašio.
Moja
tri za sreću
za Njegoša,
Andrića i Lalića
Snahu Anđeliju i njenu so na rane posijanu i korbač svijen oko struka
Nedu trudnu, zaklanu
Aniku ,,Osevapio bi se ko bi me ubio”
– U svakoj ženi čuči đavo
treba ga ubiti batinama ili rađanjem pa ako i to ne pomogne treba ubiti i ženu
–
Vas
tri zaštitnika, osvetnika, ratnika
jebali ste mi majku!
i za majku i sestru i one od tetaka i strina, zaove i zaovice, jetrve i
jetrvice
Ovo pola ženske glave za sve nas kao jednu cijelu:
onu žensku tamo joj – ne osvitala!
Jedna glava devet jezika
– s’ kamenom ih svezala!
Vas tri kao tri cvijeta
nikla iz pepela
čuvam ja, u temelj uzidana
Gojkovića.
Tri kamena: oca
na jeziku, muža
na srcu
i na pupku sina.
Tri za tri stuba žene na
kojoj počiva kuća –
Neka vam je vječna!
Izvor: https://strane.ba/katarina-saric-globus-hystericus-izbor/
***
Hármatokat
a Szentháromságért
akár
– tenyeremen a vízcseppet
akár
a szemem világát
őrizlek.
Az
atya a fiú és a szentlélek nevében
az
írástudatlan lányok nevében
vessél
keresztet ezért a szerencsétlen fél asszonyfejért, ezért
az
elégetett áldozatért
egy
asszony, elosztott
egyenlően
erős hármatokra –
Hősök!
zászlótok
állandóan lobogjon
három
árbocon a régen lerombolt házon
a
barázdában, melyben feddésetek és megvetésetek magja csírázik –
Nektek
soha semmi se jó.
Ha
lenne asszony, ház is lenne!
Na,
farkasok, sakáljaim,
ha
a ház valamit érne, a farkasoknak is lenne!
Torokbeli
gombócként őrizlek benneteket, globus hysterikus
csendes
halálként, belső vérzésként hörgőkre,
e
tyúkmellre ragasztott száraz köhögés.
Szív
alakú háromfogas harapás,
három
uralkodóm.
Három
leszúrt karó!
Mindegyik
saját zászlaját lobogtatta.
Mindegyik
saját területére vizelt.
Erre
a senki földjére. Erre az idegen vacsorára. Erre a hűtlen kígyóra.
Ti
hárman királyi ivadékok
és
a legkisebb, a trónörökös, anyja fia, nagyapja és apja mintájára
Három
golyó – három lövés
Ez
az!
Hogy
egyértelmű legyen, ki kaszál és ki szolgál.
Ó
isteni három vallás
Legerősebben
ez marta meg, köldökömet, mellemet, amellyel játszott,
a
harmadik lövés célba talált.
Hárman
boldogságomért
Njegošért,
Andrićért és Lalićért
Angyelka sógórnőért, a sbekre szórt sójáért, a derékra
csavarodott korbácsért,
A terhes, meggyilkolt Nedáért,
Anikáért „Jótevő lenne, aki megölne”
– Ördög guggol minden nőben,
veréssel vagy szüléssel kell megölni, de ha ez sem segít,
az asszonyt kell megölni –
Ti hárman, védelmezők, bosszúállók, vitézek,
anyámmal kegyetlenkedtetek!
anyámért is, húgomért is, meg a nagynénémért és ángyomért
is, férjem nővéréért és húgáért is.
Ez a fél női fej mindannyiunkért, mint egy egészért:
azt a nőt ott – nem pátyolgatnám!
Egy fej, kilenc nyelv – kővel kötöttem össze!
Ti hármatokat, hamuból nőtt virágokat,
benneteket Gojković alapjaiba
építetten
őrizlek.
Három
szikla: apa
a
nyelven, férj
a
szíven,
fiú
a köldökön.
Hárman
a nő három oszlopán, amelyen a ház nyugszik –
Legyen
a tiétek örökre!
Fordította:
Fehér Illés