Keresés ebben a blogban

2023. február 4., szombat

Predrag Bjelošević: Тишине говор – A csend beszéde

 

Predrag Bjelošević Banja Luka 29. 05. 1953. –

Тишине говор
 
Онај који није чуо говор тишине
постаће блато
 
Само блато говори (у) себи
 
А онај који говори само (у) себи
тишина је
 
Тишина кад говори све заћути
 
А све заћути кад си мртав
а мртав си јер познајеш говор тишине
 
Говор тишине може бити пресудан
говор тишине може бити фасцинантан
 
Говор тишине све своје поданике
претвара у уво
 
Сједиш поред ува лежиш на уву
волиш уво страх те од ува
 
Од ува до ува кола говор тишине
 
И чини ти се све рјечитији
и чини ти се све универзалнији
 
И чини ти се да нијемиш од помисли
да се претвараш у своју крајност
 

A csend beszéde
 
Az aki nem hallotta a csend beszédét
sár lesz.
 
Önmagának csak a sár beszél.
 
Az pedig aki csak önmagának beszél
maga a csend
 
Mikor a csend szól minden elhallgat
 
És minden elhallgat mikor halott vagy
halott vagy mert ismered a csend szavát
 
A csend beszéde sorsdöntő is lehet
a csend beszéde káprázatos is lehet
 
A csend beszéde minden alattvalóját
füllé változtatja
 
Fül mellett ülsz fülön fekszel
szereted a fület félsz a fültől
 
A csend beszéde fültől fülig kereng
 
És úgy érzed egyre meggyőzőbb
és úgy érzed egyre egyetemesebb
 
És úgy érzed berzenkedsz a gondolattól
hogy önmagad végletévé válj  
 
Fordította: Fehér Illés

Izvor: autor

2023. február 3., péntek

Vasa Pavković С вилама к очима – Vasvillával a szem felé

 

Vasa Pavković Pančevo 3. februar 1953. –

С вилама к очима
 
             (Сећање на Славонију)
 
Краве личе на чунове ...
Трава топло мирише...
Кад се заврши
хитри летњи пљусак,
појављује се дуга,
без бриге.
 
У рибњаку,
у том далеком свету,
живе лињаци и језови...
 
Био сам матурант,
у то доба.
 
А мирис сена, господе,
а тек мирис сена!
 
– Помириши, рекао би мој ујак,
– покој му души! – помириши
и запамти! – и вилама би ми
приносио навиљак.
 
– Кад дођу виле к очима!
зачуо сам мајчин глас који је најављивао
будуће време (ово садашње и сва будућа...).
 

Vasvillával a szem felé
 
                           (Szlavóniára emlékezve)
 
A tehenek csónakokra hasonlítanak…
Meleg fűillat…
A hirtelen jött
nyári zápor után
megjelenik a szivárvány,
mindig.
 
A halastóban,
ebben a távoli világban
compók és domolykók élnek…
 
Akkor érettségi előtt
álltam.
 
És a szénaillat, istenem,
az a szénaillat!
 
– Szagold meg, mondaná nagybátyám,
– nyugodjon békében! – szagold meg
és jegyezd meg! – és vasvillával
köteget nyújtana felém.
 
– Mikor kerül a vasvilla a szem elé!
hallatszott anyám hangja,
a jövőt idéző (ezt a mait és minden jövőbeli…)
 
Fordította: Fehér Illés

Izvor: Васа Павковић: У варљивом животу, КОВ, Вршац, 2012. стр: 28.

2023. január 31., kedd

Risto Vasilevski Nepodnošljiva sudbina – Elviselhetetlen sors

 

Risto Vasilevski Nakolets, 31. januar 1943. –

Nepodnošljiva sudbina
 
Nekad se do donjeg sveta stizalo lako.
Hermes je bio jedinstven
a put siguran i dobro znan.
Odande se moglo i natrag,
ako se ne ponovi Orfejeva greška
dok je izbavljao Euridiku.
 
Trebalo je znati smerne reči,
odenuti ih u plavnu muziku
i njima razgaliti srce kamena
kojim su zatvarane dveri Hada.
I ići, ne osvrtati se za sobom,
dok se ne pređe granica
između smrti i života.
 
Sad do pakla vode mnogi putevi,
i svi su zakrčeni putnicima
nad kojima ne bdiju anđeli,
niti božji pev zemaljskih sveštenika.
Sad savremeni, surovi Hermesi
putnike vode izdaleka,
iz svojih tajnih jazbina,
sa svojih javnih govornica.
I, u sveopštoj gužvi,
ne može se čuti štedar glas,
niti prepoznati zov Euridike,
koja nas odavno moli za spas.
 
Nepodnošljiva je ova naša sudbina,
čim smo tako zaboravljeni od života,
čim smo tako lako prepušteni smrti!
 

Elviselhetetlen sors
 
Egykor az alvilágba könnyen el lehetett jutni.
Hermész felülmúlhatatlan volt
az út meg biztos és jólismert.
Onnan visszaút is létezett,
ha Orpheusz hibáját, miközben
Euridikét mentette, nem követik el.
 
Ismerni kellett a hozzáillő kifejezéseket,
túláradó dallamba foglalni
és azzal a pokol ajtaját elzáró
kövek szívét meglágyítani.
És menni, vissza nem tekinteni,
míg a halál és az élet közötti
határt az egyén át nem lépi.
 
Most a pokolba sok út vezet
és mindegyik törtető utasokkal tömve,
akik felett sem angyalok, sem istenhez szóló
pásztordalok nem virrasztanak.
Most az utasokat a jelenkori,
kegyetlen Hermészek
titkos barlangjaikból
nyilvános szószékeikről vezetik.
És az általános zűrzavarban
a méltányos hang nem hallatszik,
sem Euridiké hívogató hangja, mely
ősidők óta a megváltásért könyörög.
 
Elviselhetetlen ez a mi sorsunk,
hisz bennünket az élet oly könnyen feled,
hisz a halál könnyű prédai vagyunk!
 
Fordította: Fehér Illés

Izvor: autor

2023. január 30., hétfő

Danijela Trajković Mrvice - Kenyérmorzsák

 

Danijela Trajković Vranje 30. јanuar 1980. –

Mrvice
 
Lepa kao imperija po snegu
Ptica sakuplja mrvice
Ceo hleb nema za nju.
 
 

Kenyérmorzsák
 
A havon egész birodalom
A madár kenyérmorzsákat gyűjt
Számára egész kenyér nem jut.
 
Fordította: Fehér Illés

Izvor: autor

2023. január 28., szombat

Đorđe Kuburić Не умачи хлеб у вино – Borba kenyeret ne márts

 

Đorđe Kuburić Bačko Petrovo Selo 29. april 1958. – 

Не умачи хлеб у вино
 
Буди сам на улици! 
 
Јесен тек што није, а ти се ниси довољно нашетао.
Кад осване, видећеш снег, угледаћеш дугу у свим дугиним бојама.
 
Треба да знаш; непорочна сам и плава.
 
Пијеш ракију. А шта је са вискијем?
Шта ће бити са травњаком из ког избија коров?
 
Дозови се.
Мани се Персеида и пуног месеца.
Спавај до поднева, ако можеш.
Не хватај ветар.
Снатри по магли.
(Ускоро ће јесен па зима, рекох ти)
 
И, не умачи хлеб у вино.
Присешће ти.
 
Izvor: Ђорђе Кубурић: Песме из дворишта. Народба библиотека „Стеван Првовенћани“, Караљево 2016. стр. 35.
 
 
Borba kenyeret ne márts
 
Légy egyedül az utcán!
 
Őszelő, te meg még nem sétáltál eleget.
Hajnalhasadáskor havat látsz, minden színében a szivárványt látod meg.
 
Tudnod kell; feddhetetlen vagyok és szőke.
 
Pálinkázol. És mi van a whiskyvel?
Mi lesz a kóróval benőtt pázsittal?
 
Eszmélj.
Ne törődj Perszeusszal és a teliholddal.
Aludj délig, ha tudsz.
Hagyd a szelet.
Ködben bolyongj.
(Megmondtam, hamarosan itt az ősz, meg a tél.)
 
És borba kenyeret ne márts.
Megárt.
 
Fordította: Fehér Illés


Živko Nikolić Одбегле слике – Elillant képek

 

Živko Nikolić Koprivnica kod Zaječara 13.11.1958. –

Одбегле слике
 
слике не хају за зидове
не лепе се не остају
неће нико њихов проток да заустави
посматрај само како се вртложе
како прекривају хоризонт
у тиркизни хаос како се преобликују
слике теби поспаном одбегле
спремне облак да зауставе
спремне нови потоп да начине
 
3. 5 – 28. 6. 2017. Београд
 

Elillant képek
 
a képek a falakkal nem törődnek
rá nem ragadnak ott nem maradnak
áramlásukat senki sem állítja meg
nézd csak hogyan kavarognak
hogyan takarják a láthatárt
hogyan alakítják türkizkék káosszá
a képek a tőled a bágyadtól menekülni
kész felhőket megállítják
új vízözönt készítenek elő
 
Belgrád, 2017. 5. 3. – 6. 28.
 
Fordította: Fehér Illés

Izvor: Живко Николић: Одбегле слике, Смедеревска песничка јесен, 2021. стр. 8.

2023. január 27., péntek

Aleksandar Đoković Jubilej – Jubíleum

 

Aleksandar Đoković Vrnjačka Banja 27. januar 1986. –

Jubilej
 
danas nam je godišnjica
i ja oblačim svoju košulju
zelenu sa crnim
kvadratima
ispeglana je i miriše
na jorgovan
danas nam je godišnjica
češljam kosu na stranu
stavljam omiljeni parfem
koji mi je poklonila
danas nam je godišnjica
i odlazim na pijacu
da kupim cveće za našu vazu
u dnevnoj sobi
kupiću ono žuto
mirišljavo cveće
koje ona najvše voli
zaboravio sam kako se zove
ali znam kako izgleda
kupiću bosiljak
i malo đurđevka
svežu piletinu
i domaći sir
onaj koji ona voli
kaže da se topi u ustima
i da joj miluje hormone sreće
danas nam je godišnjica
naduvavam gume na
svom biciklu
spustiću se niz ulicu
kojom ona prolazi
mislim da ću kupiti
i pečurke
jer da
ona voli pečurke
i voli da trči
ne voli svoju užu rodbinu
kaže naporni su
danas nam je godišnjica
i otvaram najskuplji konjak
dinstam piletinu i pečurke
dodajem beli luk
ona ne voli beli luk
ali pravi se da joj ne smeta
dodaću onaj sir
u sve to
i dobro ću začiniti
ona ne voli konjak
voli belo vino
voli decu
i aretu frenklin
ja volim kad
je okrenuta ka prozoru
kroz koji ulazi sunce
i kad se smeje
zatvorenih očiju
ima pravu crnu kosu
i veliko čelo
rekao sam joj
da spusti malo šiške
danas nam je godišnjica
i proslavićemo je
tradicionalno
kao i svake godine
ona u americi sa dečkom
ja ovde sa mačkom
 

Jubíleum
 
ma van az évfordulónk
és a zöld fekete
kockás
ingemet veszem fel
kivasalt
orgonaillatú
ma van az évfordulónk
hajamat oldalra fésülöm
a kedvenc parfümöt használom
azt amit ajándékba tőle kaptam
ma van az évfordulónk
a piacra megyek
virágot venni vázánkba
a nappali szobába
azt a sárga
illatos virágot veszem
amit legjobban szeret
már elfelejtettem hogyan hívják
de felismerem
bazsalikomot és
gyöngyvirágot veszek
meg friss csirkehúst
és házi túrót
azt amit ő szeret
mondja olvad a szájban
és az öröm hormonjait simogatja
ma van az évfordulónk
kerékpáromon
felfújom a gumikat
azon az utcán hajtok végig
melyen ő jár
valószínű
gombát is veszek
mert
szereti a gombát
és szeret futni
rokonait nem szereti
mondja fárasztóak
ma van az évfordulónk
a legdrágább konyakot nyitom ki
dinsztelem a csirkehúst és a gombát
fokhagymát adok hozzá
a fokhagymát nem szereti
de úgy tesz mintha nem zavarná
hozzáadom a sajtot
mindent
jól ízesítek
nem szereti a konyakot
a fehér bort szereti
szereti a gyerekeket
és Aretha Franklint
szeretem mikor
a napsütötte ablak
felé fordul
és mikor
csukott szemmel nevet
valódi fekete hja van
meg magas homloka
mondtam neki
frufrut hordjon
ma van az évfordulónk
és megünnepeljük
hagyományosan
mint minden évben
ő amerikában egy fiúval
én itt a macskával
 
Fordította: Fehér Illés

Izvor: Aleksandar Đoković: Sve biće u redu, Interprint Beograd, 2019. str. 5-7.