Méhes Károly Pécs 1965. február 20. –
Sátorok
balladája |
Balada čadra |
A költészetről - az Ezüst híd/Srebrni most fordításkötetemről - fordításaim - kedvenc verseim - gondolatok - magamról O poeziji - o knjizi prevoda Ezüst híd/Srebrni most - moji prevodi - omiljene pesme - zabeleške - o sebi
Méhes Károly Pécs 1965. február 20. –
Sátorok
balladája |
Balada čadra |
Biljana Milovanović Živak Požarevac, 7. mart
1972. –
Zalihe
voska za crne dane
Otišao si, a rekla sam da ostaneš,
Ti voliš kada ti naređujem, glumiš dečaka
I govoriš o sebi kao naivnom, gle, u očima nam
Trepti rosa nemo – naš bolnički park je obala!
S tobom sam samo u pesmama, nedostaješ mi na obali.
Penelopa je prela, a ja sam pevala, Penelopa je
Čekala, a ja sam zavodila mornare sakrivajući im
Zalihe voska za crne dane. Možda si zato otišao.
Izvor: https://libartes.rs/biljana-milovanovic-zivak-poezija/
Viasztartalékok az ínséges napokra
Elmentél, pedig marasztaltalak,
Szereted, ha parancsolok, a gyereket színleled
És magadról, mint naivról beszélsz, íme, szemünkben
Harmat rezeg, némán – kórházi parkunk a part!
Veled csak versekben vagyok, a parton hiányzol.
Pénelopé font, én daloltam, Pénelopé várt,
én matrózokat csábítottam, elölük a viasztartalékokat
Az ínséges napokra rejtettem. Talán ezért mentél el.
Fordította: Fehér Illés
Живот |
Az élet |
Vasa Pavković Pančevo 3. februar 1953. –
Хронопије |
Krónika-fogyasztók |
Željka
Avrić Banja Luka 15. novembar 1964. –
Јато |
Sereg |
Živko
Nikolić Koprivnica kod Zaječara 13.11.1958. –
У име очева |
Az apák nevében |
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
Zenebohóc |
Pajac muzičar |