Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
A la Chagalle |
Po Šagalu |
A költészetről - az Ezüst híd/Srebrni most fordításkötetemről - fordításaim - kedvenc verseim - gondolatok - magamról O poeziji - o knjizi prevoda Ezüst híd/Srebrni most - moji prevodi - omiljene pesme - zabeleške - o sebi
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
A la Chagalle |
Po Šagalu |
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
Szeptember. Santiago1 |
Septembar.
Santiago1 |
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
Plein air |
Plein air |
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
Kelet-Európai banzáj |
Istočno-Evropsko bančenje |
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
Átejtés |
Prevara |
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
És |
I Ovamo
pripada i pesma
Faiza Softića: |
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
Marie |
Marija |
Forrás: Gergely Tamás: Latorcza kontinens, Mentor, Marosvásárhely, 1998.
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
Módosítás |
Modifikacija |
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
Krumpliközép |
Sredina krompira |
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
Jöttment |
Idi mi – dođi
mi |
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
Van idő? |
Ima li vremena? |
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
A jövő |
Budućnost |
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
Lapul |
Privija se |
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
Zavaros |
Mutno |
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
Áprilisnak bolondja |
Šašavko aprila |
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
Öl a szó |
Reč ubija |
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
Hiány |
Manjak |
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
Mazochista |
Mazohist |
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
Hód |
Dabar |
Gergely Tamás Brassó 1952. augusztus 19. –
A nap mögött |
Iza sunca |