Vlasta Mladenović Šarkamen kraj Negotina 17. mart 1956. –
| Danas je Tvoj rođendan, Ljubavi usnula | Születésnapod van, elszenderült Kedvesem | 
A költészetről - az Ezüst híd/Srebrni most fordításkötetemről - fordításaim - kedvenc verseim - gondolatok - magamról O poeziji - o knjizi prevoda Ezüst híd/Srebrni most - moji prevodi - omiljene pesme - zabeleške - o sebi
Vlasta Mladenović Šarkamen kraj Negotina 17. mart 1956. –
| Danas je Tvoj rođendan, Ljubavi usnula | Születésnapod van, elszenderült Kedvesem | 
Vlasta Mladenović Šarkamen
kraj Negotina 17. mart 1956. – 
| Gospode, koji je ovo vek | Uram, melyik kor ez, | 
Vlasta Mladenović Šarkamen
kraj Negotina 17. mart 1956. – 
| Jasna | Jasna1 | 
Vlasta Mladenović Šarkamen
kraj Negotina 17. mart 1956. – 
| Облак у сну | Álmomban a felhő | 
Vlasta Mladenović
Šarkamen kraj Negotina 17. mart 1956. – 
| Један дан на власти | Egy nap a hatalmon | 
Vlasta Mladenović Šarkamen
kraj Negotina 17. mart 1956. – 
| Одбрана поезије | A költészet védelme | 
Vlasta Mladenović Šarkamen
kraj Negotina 17. mart 1956. – 
| Туга у Шаркамену | Sarkameni bánat | 
Vlasta Mladenović Šarkamen kraj Negotina 17. mart 1956. –
| Кад
  пси утихну | Mikor
  a kutyák elhallgatnak | 
Vlasta Mladenović Šarkamen kraj Negotina 17. mart 1956. –
| Кафанска
  кртика | Kávéházi
  bírálat | 
Vlasta Mladenović Šarkamen
kraj Negotina 17. mart 1956. – 
| Изгубљен
  сам | Elvesztem | 
Vlasta Mladenović Šarkamen
kraj Negotina 17. mart 1956. – 
| Стишаност | Visszafogottan | 
Vlasta Mladenović Šarkamen
kraj Negotina 17. mart 1956. – 
| Не плашим се више | Többé nem
  félek | 
Vlasta Mladenović Šarkamen kraj Negotina 17. mart 1956. –
| Usud poezije | A költészet sorsa | 
Vlasta Mladenović Šarkamen
kraj Negotina 17. mart 1956. – 
| У хрестоматитји Крупаре | A Daráló* szedetében *Zentaörsön az üdülőteleppé átalakított Darálóban évek óta szombatonként irodalmi esteket rendeznek. Fordította: Fehér Illés | 
Izvor:
Власта Младеновић: Правац, Пресинг Младеновац 2019. str. 17.
Vlasta Mladenović Šarkamen
kraj Negotina 17. mart 1956. – 
| Вуков наук | Vuk1 intelme Fordította: Fehér Illés | 
Izvor:
Vlasta Mladenović: Drainac i druge pesme, Kulturistok-Presing, Mladenovac 2018.
str. 31.
Vlasta Mladenović Šarkamen
kraj Negotina 17. mart 1956. – 
| О ћутању је реч | A hallgatásról van szó | 
Izvor:
Vlasta Mladenović: Drainac i druge pesme, Kulturistok-Presing, Mladenovac 2018.
str. 18.
Vlasta Mladenović Šarkamen
kraj Negotina 17. mart 1956. – 
| Jedan dan u Subotici | Egy nap Szabadkán | 
Vlasta Mladenović Šarkamen
kraj Negotina 17. mart 1956. – 
| Лирска песма Душа
  је моја мека
  као памук, лептир
  у коси, душа
  моја ветропир,  гозба
  за богове, пир
  за ђаволе, кад
  пркоси, не
  воле је, кад
  говори, чује
  се мук. | Költemény Lelkem pamut-lágy, hajzuhatagban
  pillangó, viharban
  lobogó, istenek
  tápláléka, ördögök
  martaléka, ha
  ellenáll, utálják, ha
  szól, a
  csend szól. Fordította:
  Fehér Illés | 
Vlasta Mladenović Šarkamen
kraj Negotina 17. mart 1956. – 
| Асвини, Диоскури | Ashwin, Dioszkürösz | 
Vlasta Mladenović Šarkamen
kraj Negotina 17. mart 1956. – 
| Дан поезије и
  усамљености | A költészet és a magány napja | 
Izvor: Vlasta Mladenović: Drainac i druge pesme, Kulturistok-Presing, Mladenovac 2018. str. 11.